Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धृतराष्ट्रस्य संजयप्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry to Saṃjaya on Strategic Comparisons

ततो5हमामन्त्रय तदा धनंजयं चतुर्भुजं चैव नमस्य सत्वर: । जवेन सम्प्राप्त इहामरघय़ूुते तवान्तिकं प्रापयितुं वचो महत्‌,देवताओंके समान तेजस्वी महाराज! इसके बाद मैं अर्जुनसे विदा ले चतुर्भुज भगवान्‌ श्रीकृष्णको नमस्कार करके उनका वह महत्त्वपूर्ण संदेश आपके पास पहुँचानेके लिये बड़े वेगसे तुरंत यहाँ चला आया हूँ

tato ’ham āmantrya tadā dhanañjayaṁ caturbhujaṁ caiva namasya satvaraḥ | javena samprāpta ihāmararghyute tavāntikaṁ prāpayituṁ vaco mahat ||

Sañjaya said: “Then, having taken leave of Dhanañjaya (Arjuna) and swiftly bowing to the four-armed Lord, I hastened here with speed, O king whose splendour is honoured even among the immortals, in order to deliver to you that weighty message. The moment underscores the gravity of counsel before war: words meant to restrain harm and uphold dharma must be carried without delay, with reverence to the divine and responsibility to the ruler.”

[{'term''tataḥ', 'meaning': 'then, thereafter'}, {'term': 'aham', 'meaning': 'I'}, {'term': 'āmantrya', 'meaning': 'having taken leave
[{'term':
having asked permission to depart'}, {'term''tadā', 'meaning': 'at that time'}, {'term': 'dhanañjaya', 'meaning': 'Dhanañjaya
having asked permission to depart'}, {'term':
Arjuna'}, {'term''caturbhuja', 'meaning': 'four-armed (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa in divine form)'}, {'term': 'ca eva', 'meaning': 'and indeed/also'}, {'term': 'namasya', 'meaning': 'having bowed
Arjuna'}, {'term':
having paid homage'}, {'term''satvaraḥ', 'meaning': 'quickly, in haste'}, {'term': 'javena', 'meaning': 'with speed, swiftly'}, {'term': 'samprāptaḥ', 'meaning': 'arrived, reached'}, {'term': 'iha', 'meaning': 'here'}, {'term': 'amara-arghya-ute (amararghyute)', 'meaning': 'O one whose splendour/eminence is worthy of honour even by the immortals (a royal epithet)'}, {'term': 'tava antikam', 'meaning': 'to your presence
having paid homage'}, {'term':
near you'}, {'term''prāpayitum', 'meaning': 'to deliver, to convey'}, {'term': 'vacaḥ mahat', 'meaning': 'a great/weighty message
near you'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
C
Caturbhuja Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa/Viṣṇu)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: 'tava antikam', 'O king')