Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)
अक्षौहिणीभिर्यान् देशान् यामि कार्येण केनचित् । तत्राश्वा मे प्रवर्तन्ते यत्र यत्राभिकामये
akṣauhīṇībhir yān deśān yāmi kāryeṇa kenacit | tatrāśvā me pravartante yatra yatrābhikāmaye ||
毗湿摩波耶那说:“当我为某种目的,率领众多阿叉乌希尼(akṣauhiṇī)军团行至任何国土时,在那里我的战马纵横自如——我心之所欲,便直达其处,无人能阻。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the outward signs of sovereignty—armies and mobility—showing how power enables unrestricted movement. Ethically, it can be read as a caution: such freedom often reflects dominance and may feed pride, inviting reflection on whether strength is guided by dharma or mere ambition.
In Vaiśampāyana’s narration, a speaker (implicitly a powerful ruler/warrior) boasts of traveling across many regions with vast forces (akṣauhiṇīs), claiming that his horses can go wherever he wishes without obstruction—an assertion of control and military supremacy.