उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः
Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra
शरस्तम्बोद्धव: श्रीमानवध्य इति मे मतिः । आचार्यामें प्रधान कृप भी महर्षि गौतमके अंशसे सरकण्डोंके समूहमें उत्पन्न हुए हैं। ये श्रीमान् आचार्यपाद अवध्य हैं, ऐसा मेरा विश्वास है
śarastamboddhavaḥ śrīmān avadhya iti me matiḥ | ācāryaṃ me pradhānaṃ kṛpaṃ bhī maharṣi-gautamake aṃśase sarakaṇḍoṃke samūhameṃ utpanna hue haiṃ | ye śrīmān ācāryapāda avadhya haiṃ, aisā merā viśvāsa hai |
杜尤陀那宣称:“光辉的克利帕——生于芦苇丛中,出自圣仙乔达摩一脉——依我之见,乃不可侵犯、不可杀害之人。我深信这位尊师是‘不可被斩’的。”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how reverence for a teacher and belief in sacred lineage can shape wartime confidence; it also invites reflection on whether such convictions are ethically grounded insight or self-serving reassurance in the face of impending violence.
In Udyoga Parva, as war preparations intensify, Duryodhana speaks about his key supporters. Here he asserts that Kripa, his revered preceptor—said to have arisen from a clump of reeds and linked to Gautama’s line—is ‘avadhya’ (not to be slain), strengthening his resolve and morale.