Previous Verse

Shloka 166

Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge

तव पुत्रा महाराज राजानश्वानुसारिण: । प्रभो! महाराज! आपके पुत्र तथा इनका साथ देनेवाले नरेश भीमसेन और अर्जुनसे भयभीत होकर कभी विजय नहीं पा सकेंगे

tava putrā mahārāja rājānaś cānusāriṇaḥ | prabho mahārāja bhīmasenārjunabhītāḥ kadācana vijayaṁ na prāpsyanti ||

三阇耶言:大王啊,你的诸子——以及追随其后的盟王——终不能得胜;他们为怖畏毗摩塞那与阿周那所震慑,心神动摇。就伦理而言,此偈昭示:没有内在定力与正当自信的权势,必在坚决而有能的对手面前崩解。

तवof you / your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
त्वत्of you / your
त्वत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
अनुसारिणःfollowing (you), adherent
अनुसारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुसारिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra)
T
the Kaurava sons
A
allied kings (followers)
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna