गृहे स्थापयितव्यानि धन्यानि मनुरब्रवीत् । देवब्राह्मणपूजार्थमतिथीनां च भारत
gṛhe sthāpayitavyāni dhanyāni manur abravīt | devabrāhmaṇapūjārtham atithīnāṃ ca bhārata ||
毗度罗说道:“婆罗多啊,摩奴曾宣示:家中当备存粮谷与财物,以便供奉诸天与婆罗门,并能如法接待宾客。”
विदुर उवाच
A householder should maintain reserves of food/wealth so that dharmic obligations—worship and honoring gods and brāhmaṇas, and hospitality to guests—can be fulfilled promptly. Resources are to be stewarded for duty and generosity, not mere accumulation.
In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he cites Manu as an authority to instruct the Kuru elder (addressed as ‘Bhārata’) on proper household conduct: keeping provisions at home to support ritual honor and the reception of guests.