Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्

पीठं दत्त्वा साधवे$भ्यागताय आनीयाप: परिनिर्णिज्य पादौ | सुखं पृष्टवा प्रतिवेद्यात्मसंस्थां ततो दद्यादन्नमवेक्ष्य धीर:,धीर पुरुषको चाहिये, जब कोई साधु पुरुष अतिथिके रूपमें घरपर आवे, तब पहले आसन देकर एवं जल लाकर उसके चरण पखारे, फिर उसकी कुशल पूछकर अपनी स्थिति बतावे, तदनन्तर आवश्यकता समझकर अन्न भोजन करावे

pīṭhaṃ dattvā sādhave ’bhyāgatāya ānīyāpaḥ parinirṇijya pādau | sukhaṃ pṛṣṭvā prativedyātmasaṃsthāṃ tato dadyād annam avekṣya dhīraḥ ||

毗度罗教示待客之道:“贤德之人以宾客之礼来访时,明智的家主当先设座,取水为客洗足;继而问其安好,并陈述己身近况。随后审度宾客所需,供以饮食。”

{'pīṭham''a seat, stool, or place to sit (āsana)', 'dattvā': 'having given', 'sādhave': 'to a good/virtuous person
{'pīṭham':
to a saintly man', 'abhyāgatāya''to one who has come/arrived (as a guest)', 'ānīya': 'having brought', 'āpaḥ': 'water', 'parinirṇijya': 'having washed/cleansed thoroughly', 'pādau': 'the two feet', 'sukham': 'well-being, comfort, welfare', 'pṛṣṭvā': 'having asked/inquired', 'prativedya': 'having informed/told in return', 'ātma-saṃsthām': 'one’s own condition/state (of affairs)', 'tataḥ': 'then, thereafter', 'dadyāt': 'should give (optative: a prescription of duty)', 'annam': 'food, meal', 'avekṣya': 'having considered/observed
to a saintly man', 'abhyāgatāya':
with due regard to (need, propriety)', 'dhīraḥ''the wise, steady, discerning person'}
with due regard to (need, propriety)', 'dhīraḥ':

विदुर उवाच

V
Vidura
S
sādhu (virtuous guest)
P
pīṭha (seat)
Ā
āpaḥ (water)
P
pāda (feet)
A
anna (food)