Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
गोभि: पशुभिरश्वैश्व कृष्पा च सुसमृद्धया । कुलानि न प्ररोहन्ति यानि हीनानि वृत्तत:,जो कुल सदाचारसे हीन हैं, वे गौओं, पशुओं, घोड़ों तथा हरी-भरी खेतीसे सम्पन्न होनेपर भी उन्नति नहीं कर पाते
gobhiḥ paśubhir aśvaiś ca kṛṣpā ca susamṛddhayā | kulāni na prarohanti yāni hīnāni vṛttataḥ ||
维杜罗说:“即使一个家族拥有牛群、诸般牲畜、骏马,并有丰饶葱茏的田畴,若在正行上有所亏缺,也不能真正兴起与昌盛。物质的富足无法弥补道德自律与良善品格的失落。”
विदुर उवाच
True prosperity depends on vṛtta (ethical conduct). Wealth in cattle, livestock, horses, and fertile farming cannot make a lineage flourish if it lacks good character and disciplined behavior.
In Udyoga Parva, Vidura offers nīti (practical moral counsel) during the tense pre-war negotiations, emphasizing that social and familial stability rests on dharma rather than on material resources.