Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण

War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance

कामा मनुष्यं प्रसजन्त एते धर्मस्य ये विघ्नमूलं नरेन्द्र | पूर्व नरस्तान्‌ मतिमान्‌ प्रणिघ्न- ल्‍्लोंके प्रशंसां लभतेडनवद्याम्‌

kāmā manuṣyaṃ prasajanta ete dharmasya ye vighnamūlaṃ narendra | pūrvaṃ naras tān matimān praṇighnan loke praśaṃsāṃ labhate ’navadyām ||

三阇耶说道:“大王啊,那些欲望正是阻碍达摩之根,它们攫住并牵引每一个人。故而智者当先击碎诸欲;随后方能在世间获得清净无瑕的称誉。”

कामाःdesires
कामाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्यम्a man, a human
मनुष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रसजन्तेattach (themselves), cling, fasten on
प्रसजन्ते:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
एतेthese
एते:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मस्यof dharma, of righteousness
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
येwhich, who
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विघ्नमूलम्the root/cause of obstruction
विघ्नमूलम्:
TypeNoun
Rootविघ्नमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those (desires)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
मतिमान्intelligent, wise
मतिमान्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणिघ्नेत्should destroy, should strike down
प्रणिघ्नेत्:
TypeVerb
Rootनिघ्न्
FormPresent, Optative, Parasmaipada, Third, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
प्रशंसाम्praise
प्रशंसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रशंसा
FormFeminine, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
अनवद्याम्blameless, spotless
अनवद्याम्:
TypeAdjective
Rootअनवद्य
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Narendra (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra as addressee)

Educational Q&A

Desire (kāma) is identified as the root of impediments to dharma; the wise person subdues desire first, and thereby gains blameless reputation and moral standing in society.

In the Udyoga Parva context, Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), offering ethical counsel: before political action and conflict, one must conquer inner impulses—especially desires that derail righteous conduct.