Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

तेनानुबन्ध॑ मन्यते धारतराष्ट्र: शक्यं हर्तु पाण्डवानां ममत्वम्‌ | किरीटिना तालमात्रायुधेन तद्वेदिना संयुगं तत्र गत्वा,राज्य आदिपर जो पाण्डवोंका ममत्व है, उसे हर लेना क्या दुर्योधन सरल समझता है? इसके लिये उसे उन किरीटथारी अर्जुनके साथ युद्धभूमिमें उतरना पड़ेगा, जो चार हाथ लंबा धनुष धारण करते हैं और धरनुर्वेदके प्रकाण्ड विद्वान्‌ हैं

tenānubandhaṁ manyate dhṛtarāṣṭraḥ śakyaṁ hartuṁ pāṇḍavānāṁ mamatvam | kirīṭinā tālamātrāyudhena tadvedinā saṁyugaṁ tatra gatvā ||

三阇耶说:“噢,持国王啊,他以为自己能斩断般度族对王国的正当权利与归属之念。然而若要如此,他必须踏上战场,去面对那戴冠的阿周那——执持以‘塔拉’为度的长弓,精通弓术之学的宗师。以为此等权利可‘轻易’夺取,正是道义上的昏盲;因为这意味着要与强健、娴熟且理直气壮之人开战。”

तेनby that; therefore
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अनुबन्धम्consequence; connection; implication
अनुबन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्यतेthinks; considers
मन्यते:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धार्तराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्यम्possible; doable
शक्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
हर्तुम्to take away; to seize
हर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootहृ (हरति)
FormInfinitive (Tumun)
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
ममत्वम्sense of ownership; claim (to the kingdom)
ममत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootममत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
किरीटिनाby/with the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तालमात्रायुधेनwith a weapon (bow) of the measure of a tāla (very long)
तालमात्रायुधेन:
Karana
TypeNoun
Rootतालमात्रायुध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तद्वेदिनाwith the knower of that (dhanurveda/archery-science)
तद्वेदिना:
Karana
TypeNoun
Rootतद्वेदिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगम्battle; combat
संयुगम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere; in that place
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (Ktva)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
A
Arjuna (Kirīṭin)
D
Dhanurveda
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical delusion of thinking that a rightful claim (pāṇḍavānāṁ mamatvam) can be ‘taken away’ by force. Such a plan inevitably leads to war against capable and justified opponents, revealing how greed and pride distort judgment and invite destructive consequences.

Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, pointing out that the attempt to dispossess the Pāṇḍavas is not simple: it requires confronting Arjuna, famed as Kirīṭin and as a master of Dhanurveda, on the battlefield—implying the grave risk and inevitability of conflict.