अध्याय 24 — संजयस्य शमोपदेशः
Sanjaya’s Counsel Toward Conciliation
न युज्यते कर्म युष्मासु हीन॑ सत्त्वं हि वस्तादृशं भीमसेना: । उद्धासते हाञ्जनबिन्दुवत् त- च्छुश्रे वस्त्रे यद् भवेत् किल्बिषं व:,भयंकर सैन्यसंग्रह करनेवाले पाण्डवो! आपलोगोंमें ऐसा सत्त्वगुण भरा है कि आपके द्वारा कोई नीच कर्म बन ही नहीं सकता। यदि आपलोगोंमें कोई दोष होता तो वह सफेद वस्त्रमें काले दागकी भाँति चमक उठता (छिप नहीं सकता)
sañjaya uvāca | na yujyate karma yuṣmāsu hīnaṃ sattvaṃ hi vo tādṛśaṃ bhīmasenāḥ | uddhāsate hāñjanabinduvat tac chukre vastre yad bhavet kilbiṣaṃ vaḥ ||
三阇耶说道:“在你们之中,噢诸位毗摩之子(Bhīmasena),卑劣之行断不可能滋生,因为你们的内在力量与高贵禀性本就如此。若你们真有一丝过失,也必昭然显露——如白布上的黑色眼膏斑点一般——绝无隐藏之处。”
संजय उवाच
True nobility and moral strength make ignoble action incompatible; and any real fault in a person of high repute becomes immediately visible, like a black stain on white cloth.
Sañjaya, reporting events and assessments in the Udyoga Parva context of impending war and negotiations, praises the Pāṇḍavas’ character, asserting that wrongdoing cannot be credibly attributed to them and would be obvious if it existed.