Śikhaṇḍin’s Transformation, Daśārṇa Verification, and Kubera’s Conditional Curse
Udyoga Parva 193
विराटद्रुपदौ चोभौ भीष्मद्रोणसमौ युधि । 'शिखण्डी
virāṭa-drupadau cobhau bhīṣma-droṇa-samau yudhi | śikhaṇḍī sātyakiś caiva drupada-kumāro dhṛṣṭadyumnaḥ | bhīmaseno yamanyur uttamaujā nakula-sahadevau ca | tathā rājā virāṭaś ca drupadaś ca yudhi bhīṣma-droṇābhyāṃ samau ||
尤提希提罗说道:“毗罗吒与德鲁帕达二王,在战阵之中可与毗湿摩、德罗那比肩。又如尸佉ṇḍin、萨底耶迦、德鲁帕达之子德里什塔丢姆那、毗摩塞那、两位兄弟那库拉与萨诃提婆、尤达曼纽、乌塔摩迦,以及毗罗吒与德鲁帕达诸王——皆为能在战场上与毗湿摩、德罗那相抗衡的勇士。”
युधिछिर उवाच
Even when confronted by revered and formidable elders like Bhīṣma and Droṇa, dharmic resolve must be paired with clear-eyed assessment of one’s own support and strength. Yudhiṣṭhira’s words model responsible leadership: acknowledging danger while affirming capable allies, thereby sustaining courage without arrogance.
In the lead-up to the Kurukṣetra war, Yudhiṣṭhira enumerates key Pāṇḍava-aligned warriors and kings, asserting that they can match the Kaurava champions Bhīṣma and Droṇa. The passage functions as a strategic and psychological reassurance within the war preparations.