Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)
मन्सत्रिभिमन्त्रितं सार्थ त्ववा पृुथुललोचन । पुरस्यास्याविनाशाय यच्च राजंस्तथा कुरु,“विशाललोचन नरेश! आपने इस नगरकी रक्षाके लिये मन्त्रियोंक साथ जैसा विचार किया है वैसा कीजिये
mantribhir mantritaṁ sārthaṁ tvayā pṛthulalocana | purasyāsyāvināśāya yac ca rājan tathā kuru ||
毗湿摩说道:“广目之王啊,你与群臣所议之策,确为妥当而有用。故为护持并保全此城,当依此计而行。”
भीष्म उवाच
A ruler should deliberate with competent ministers and then implement the agreed, purposeful plan—especially when the aim is the protection and preservation of the polity. Sound counsel becomes dharmic action only when executed.
Bhishma addresses a king, affirming that the king’s consultation with his ministers has produced a meaningful strategy, and urges him to carry it out to safeguard the city from destruction.