Śikhaṇḍī-janma-nigūḍha-vṛtta (The concealed birth-account of Śikhaṇḍī) | शिखण्डी-जन्म-निगूढ-वृत्त
तत् तथाभूतमाज्ञाय पुनर्दूतान्नराधिप: । प्रास्थापयत् पार्षताय निहन्मीति स्थिरो भव,फिर दूतके मुखसे उस समाचारको यथार्थ जानकर राजा हिरण्यवर्माने ट्रपदके पास दूत भेजा। स्थिर रहो (सावधान हो जाओ), मैं कुछ ही दिनोंमें तुम्हारा संहार कर डालूँगा
tat tathābhūtam ājñāya punar dūtān narādhipaḥ | prāsthāpayat pārṣatāya nihannmīti sthiro bhava ||
毗湿摩说道:得知此事果然如此之后,那位国王又派使者前往普利沙塔之子(德鲁帕达),宣告道:“站稳脚跟——谨慎戒备;再过几日,我便要毁灭你。”
भीष्म उवाच