भीष्म–जामदग्न्यसंवादः (Amba-prasaṅga and Kurukṣetra Dvandva Declaration) / Bhishma–Jamadagnya Dialogue
योत्स्ये त्वया रणे राम सदृशेनाधिकेन वा । गुरुणा धर्मशीलेन जयमाशास्व मे विभो
yotsye tvayā raṇe rāma sadṛśenādhikena vā | guruṇā dharmaśīlena jayam āśāsva me vibho ||
毗湿摩说道:“噢,罗摩(帕拉修罗摩),无论你在战阵中与我相当,抑或更胜于我,你都是我所敬奉的师长,坚守达摩。我将于此战场与你交锋;故而,伟力之尊,请赐我得胜之祝福。”
भीष्म उवाच
Even in unavoidable conflict, dharma requires maintaining reverence for one’s teacher and acknowledging moral authority; Bhīṣma upholds the guru’s dignity while affirming his own kṣatriya resolve to fight.
In the Bhīṣma–Paraśurāma confrontation, Bhīṣma addresses Paraśurāma as his dharmic guru, declares his intent to fight him in battle, and paradoxically requests the guru’s benediction for victory—highlighting the tension between duty and personal reverence.