अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
ततस्ते तापसा: सर्वे भार्गवस्थानुयायिन: । प्रेक्षका: समपद्यन्त परिवार्य रणाजिरम्,तदनन्तर परशुरामजीके साथ आये हुए वे सब तपस्वी उस संग्रामभूमिको सब ओरसे घेरकर दर्शक बन गये
tataste tāpasāḥ sarve bhārgavasthānuyāyinaḥ | prekṣakāḥ samapadyanta parivārya raṇājiram ||
随后,那些苦行者——皆为婆伽婆(帕罗修罗摩)之随从——各就其位为观战者,从四面围拢战场。此景强调:即便是出离之人,也因对师尊的追随与这场“法之冲突”的沉重意义而前来见证一场关乎命运的决斗。
भीष्म उवाच