अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः
Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma
को नु भीष्म॑ युधा जेतुमुत्सहेत महीपति: । एवं सा परिनिश्चित्य जगाम नगराद् बहि:,'परंतु कौन ऐसा राजा है जो युद्धके द्वारा भीष्मको परास्त कर सके।' ऐसा निश्चय करके वह नगरसे बाहर चली गयी
ko nu bhīṣmaṃ yudhā jetum utsaheta mahīpatiḥ | evaṃ sā pariniścitya jagāma nagarād bahiḥ ||
毗湿摩(Bhīṣma)说道:“诸王之中,谁敢在战场上征服毗湿摩?”她既如此下定决心,便走出城外。
भीष्म उवाच
The verse underscores the realistic appraisal of strength and consequence in dharmic decision-making: recognizing an invincible warrior like Bhīṣma makes the prospect of war both strategically futile and ethically grave, prompting a decisive course of action.
Bhīṣma voices a rhetorical question about who could possibly defeat him in battle; then the narrative notes that “she,” having reached a firm conclusion based on this assessment, leaves the city.