भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
भूयश्व श्रोतुमिच्छामि परेषां रथसत्तमान् | ये चैवातिरथास्तत्र ये चैव रथयूथपा:,“अब मैं पुनः शत्रुपक्षके श्रेष्ठ रथियों, अतिरथियों तथा रथयूथपतियोंका परिचय सुनना चाहता हूँ
bhūyaś ca śrotum icchāmi pareṣāṁ rathasattamān | ye caivātirathās tatra ye caiva rathayūthapāḥ ||
毗湿摩说道:“我愿再听一遍敌方最卓越的战车武士——他们之中谁是阿底罗陀(atiratha)级的大勇士,谁又是战车队的统领。”
भीष्म उवाच
The verse highlights prudent discernment as part of dharma in governance and warfare: a leader or adviser must accurately understand the opponent’s capabilities and command structure before acting.
Bhīṣma requests a renewed, detailed identification of the opposing side’s foremost chariot-warriors—specifically the top-tier champions (atirathas) and the commanders of chariot formations (rathayūthapas).