भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
भवानर्धरथो महां मतो वै नात्र संशय: । सर्वस्य जगतश्चैव गाड़ेयो न मृषा वदेत्,“तुम मेरे विषयमें जो अर्धरथी होनेका मत प्रकट कर रहे हो, इससे सम्पूर्ण जगत्को नि:संदेह ऐसा ही प्रतीत होने लगेगा; क्योंकि सब यही जानते हैं कि गंगानन्दन भीष्म झूठ नहीं बोलते
bhavān ardhāratho mahān mato vai nātra saṁśayaḥ | sarvasya jagataś caiva gāṅgeyo na mṛṣā vadet ||
迦尔那说道:“你既断言我是‘阿尔达拉塔’,毫无疑问,天下众人都会把这话当作定论。因为人人都知道:恒河之子毗湿摩,从不妄言。”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical power of सत्य (truthfulness): a person known for unwavering truth gains moral authority such that their words shape public certainty. Reputation grounded in सत्य makes speech consequential and socially binding.
Bhīṣma responds to an assessment that labels someone as ‘ardhāratha’ (a lesser warrior). He notes that because he is universally known as truthful (Gāṅgeya does not speak falsehood), any such judgment spoken by him will be accepted by the world as indisputable.