Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)

एते हनिष्यन्ति रणे पञ्चालान्‌ युद्धदुर्मदान्‌ । कृतकिल्बिषा: पाण्डवेयैर्धार्तराष्ट्रा ममनस्विन:,धृतराष्ट्रके ये सभी मनस्वी पुत्र पाण्डवोंके साथ वैर बाँधे हुए हैं; अतः युद्धमें उन्मत्त होकर लड़नेवाले पांचाल योद्धाओंको ये समरभूमिमें मार डालेंगे

这些持心刚毅的持国之子,因与般度诸子结怨、又因加害般度而负罪,将在战场上斩杀那些在战争中狂勇无畏的般遮罗勇士。

एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हनिष्यन्तिwill kill
हनिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चालान्the Pāñcālas
पञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
युद्ध-दुर्मदान्arrogant/maddened in battle
युद्ध-दुर्मदान्:
TypeAdjective
Rootयुद्ध + दुर्मद
FormMasculine, Accusative, Plural
कृत-किल्बिषाःhaving committed sin/offence
कृत-किल्बिषाः:
TypeAdjective
Rootकृत + किल्बिष
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवेयैःby/with the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डवेयैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Instrumental, Plural
धार्तराष्ट्राःthe Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मनस्विनःhigh-spirited, resolute
मनस्विनः:
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच