Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)
भवानग्रे रथोदार: सह सर्व: सहोदरै: । दुःशासनप्रभृतिभिभर्श्नातृभि: शतसम्मितै:,सबसे पहले अपने दुःशासन आदि सौ सहोदर भाइयोंके साथ तुम्हीं बहुत बड़े उदार रथी हो
bhavān agre rathodāraḥ saha sarvaḥ saha-udaraiḥ | duḥśāsana-prabhṛtibhir bhrātṛbhiḥ śata-sammitaiḥ ||
毗湿摩说道:“在他们之中,居首者正是你自己——高贵而卓著的战车武士——并与你那同母的诸弟同在,共计一百人,自杜沙萨那起。”
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames the addressee as the foremost chariot-warrior among his hundred brothers, underscoring leadership and accountability: eminence in power and rank implies greater responsibility for the course of events and the ethical burden of decisions leading to war.
In Udyoga Parva, as war becomes imminent, Bhīṣma addresses the Kaurava leader, identifying him as preeminent among his brothers—starting with Duḥśāsana—setting the stage for counsel about conduct, policy, and the consequences of choosing conflict.