एतदर्थ मया तात पज्च ग्रामा वृता: पुरा । कथं तव सुद्दुर्बुद्धे न प्रेक्षे व्यसनं महत्
etadarthaṃ mayā tāta pañca grāmā vṛtāḥ purā | kathaṃ tava suddurbuddhe na prekṣe vyasanaṃ mahat ||
“孩子啊,正因如此,我先前才只求五个村庄。愚昧迷误之人哪,我的用意不过是:不必亲眼看见大祸降临在你身上。”
संजय उवाच
A minimal, reasonable demand is urged to avert catastrophic harm; wise counsel seeks to prevent ruin, while stubborn misjudgment invites great calamity.
In the tense pre-war negotiations, the speaker recalls that he earlier asked only for five villages as a peace-saving compromise, explaining that the aim was to prevent the addressee from falling into a disastrous crisis.