Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
यदेतत् कत्थनावाक्यं संजयो महदब्रवीत्
yad etat katthanāvākyaṃ sañjayo mahad abravīt, yathā vaḥ sampratijñātaṃ tat sarvaṃ kriyatām iti |
三阇耶说道:“这番夸耀之辞,我三阇耶曾以盛大之势宣告——正如你们所立之誓——如今当使其尽皆付诸实行。你们所许下的一切誓愿,都要圆满成就。”
संजय उवाच
Words—especially public vows and proud declarations—create moral accountability; dharma requires that one’s speech be made true through disciplined action, not left as mere rhetoric.
Sanjaya refers to the earlier bold claims he reported in the Kaurava court and urges that, since the decisive moment has arrived, those pledged intentions should now be fulfilled in deed.