Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
त्रयोदश समा भुक्त राज्यं विलपतस्तव । भूयश्चैव प्रशासिष्ये त्वां निहत्य सबान्धवम्
trayodaśa samā bhuktaṁ rājyaṁ vilapatastava | bhūyaś caiva praśāsiṣye tvāṁ nihatya sabāndhavam ||
三阇耶说道:“当你哀号哭泣、沉沦悲恸之时,我已享用你的王国整整十三年。如今,我将你与诸亲族一并诛灭,此后唯我一人继续统治此邦。”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical ugliness of triumphalism in conflict: boasting over another’s suffering and claiming legitimacy through violence. In the Mahābhārata’s moral universe, such speech signals adharma—rule sought by force and cruelty rather than by rightful conduct, restraint, and justice.
Sañjaya reports a taunting declaration: the speaker claims to have enjoyed the other party’s kingdom for thirteen years while they lamented, and now threatens to kill them along with their relatives and continue ruling. It reflects escalating hostility and the hardening resolve that drives the story toward war.