Ulūka’s Provocative Envoy-Speech in the Pāṇḍava Camp
Ulūka-dūta-vākya
एवं गते वै यद् भावि तद् भविष्यति संजय । क्षत्रधर्म: किल रणे तनुत्यागो हि पूजित:,“संजय! ऐसी दशामें अब जो कुछ होनेवाला है, वह होकर ही रहेगा। कहते हैं, युद्धमें शरीरका त्याग करना निश्चय ही सबके द्वारा सम्मानित क्षत्रियधर्म है”
evaṃ gate vai yad bhāvi tad bhaviṣyati saṃjaya | kṣatradharmaḥ kila raṇe tanutyāgo hi pūjitaḥ ||
毗舍波耶那说道:“三阇耶啊,事已至此,命定之事必将发生。因为人们说,在战场上,刹帝利的法正是如此:献出自身之躯——在交锋中坦然受死——此乃众所尊崇的荣誉。”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral-ethical stance typical of epic kṣatriya ideology: once events have reached an irreversible crisis, what is fated will unfold, and for a warrior the honored duty in battle is readiness to sacrifice one’s life rather than abandon the field or one’s obligation.
Vaiśampāyana addresses Saṃjaya, interpreting the situation as having reached a decisive point. He emphasizes inevitability (bhāvi/bhaviṣyati) and invokes the traditional norm that a kṣatriya’s proper conduct in war includes accepting death as an honored outcome.