कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies
भवितायं महारौद्रो दारुण: पुरुषक्षय: । दिष्टमेतद् ध्रुवं मन्ये न शक््यमतिवर्तितुम्
vaiśampāyana uvāca | bhavitāyaṃ mahāraudro dāruṇaḥ puruṣakṣayaḥ | diṣṭam etad dhruvaṃ manye na śakyam ativartitum ||
毗湿摩波耶那说道:“看来无疑将有一场极其可怖而残酷的屠戮降临人间。我以为这是命运既定之令;如今已不可挽回。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s recurring tension between human effort and daiva (destiny): when adharma ripens into conflict, the consequences can become inevitable, and the moral weight lies in recognizing the approaching catastrophe and one’s responsibility within it.
The narrator Vaiśampāyana foresees an unavoidable, horrific mass destruction of warriors, stating that the course of events has become fixed by destiny and can no longer be prevented.