Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
कृत्वा मूलप्रतीकारं गुल्मै: स्थावरजड़मै: । स्कन्धावारेण महता प्रययु: पाण्डुनन्दना:,पाण्डवलोग दुर्गकी रक्षाके लिये आवश्यक स्थावर (परकोटे और खाईं आदि) तथा जंगम (पहरेदार सैनिकोंकी नियुक्ति आदि) उपायोंद्वारा स्त्रियों और धन आदिकी सुरक्षाकी समुचित व्यवस्था करके बहुत-से खेमे और तम्बू आदि साथ लेकर प्रस्थित हुए
kṛtvā mūlapratīkāraṃ gulmaiḥ sthāvarajaḍamaiḥ | skandhāvāreṇa mahatā prayayuḥ pāṇḍunandanāḥ ||
毗湿摩波耶那说:般度诸子先行布置根本的防护之策——既有固定不动的防御工事,亦有机动巡守的安排——又集结起宏大的营寨,然后方才启程。此偈强调审慎的治政:在迁动或交兵之前,须以周密的设防与警醒的组织,先护民众与资财周全。
वैशम्पायन उवाच
Responsible leadership requires securing dependents and resources through essential protective measures—both fixed defenses and organized mobile vigilance—before undertaking major action such as travel or war.
The Pāṇḍavas, after arranging necessary defenses and organizing a large camp with supplies and tents, depart—indicating a transition into organized military movement and readiness.