अभिमन्यु द्रौपदेयान् विराटद्रुपदावपि । अक्षौहिणीपतीं क्षान्यान् नरेन्द्रान् भीमविक्रमान्
abhimanyu draupadeyān virāṭa-drupadāv api | akṣauhiṇī-patīn kṣānyān narendrān bhīma-vikramān
毗湿摩波耶那说:阿毗曼纽、德劳帕蒂之诸子,以及毗罗吒与德鲁帕陀——又有其他勇武无比、统率整支“阿叉乌希尼”(满编大军)的诸王——皆在彼处会集。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical gravity of war: when kings and commanders of entire armies commit themselves, they carry responsibility not only for personal honor but for the lives and dharma of the many who follow them.
Vaiśampāyana is enumerating prominent warriors and allied kings—Abhimanyu, the sons of Draupadī, Virāṭa, Drupada, and other powerful rulers who lead full military divisions—indicating the scale and readiness of the forces gathering for the impending conflict.