Shloka 8

न चातिष्ठत्‌ पितुः शास्त्रे बलदर्पविमोहित:ः । अवमेने च पितरं 40 क्षाप्पपराजित:,“बलके घमंडसे वे मोहित हो रहे थे कि पिताके आदेशपर चलते ही नहीं थे। किसीसे पराजित न होनेवाले यदु अपने भाइयों और पिताका भी अपमान करते थे

na cātiṣṭhat pituḥ śāstre baladarpavimohitaḥ | avamene ca pitaraṃ kṣāpraparājitaḥ ||

他被自身力量的傲慢所迷惑,不肯遵从父亲的训诫。纵然无人能胜他,他却仍对自己的父亲生出轻慢之心——显明骄傲竟能在自家门内倾覆敬畏与本分。

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अतिष्ठत्stood; remained; complied (with)
अतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
FormLan (Imperfect), Parasmaipada, 3, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
शास्त्रेin the instruction/command; in the rule
शास्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
बलstrength
बल:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental (as compound member), Singular
दर्पpride
दर्प:
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Instrumental (as compound member), Singular
विमोहितःdeluded; bewildered
विमोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमोहित (वि + मुह्)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अवमेनेdisrespected; slighted
अवमेने:
TypeVerb
Rootअव + मन् (मन्यते)
FormLit (Perfect), Parasmaipada, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितरम्(his) father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अपराजितःunconquered; undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
Formक्त (from परा + जि, with negation अ-), Masculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
पिता (father)

Educational Q&A

Power and invincibility can breed pride that destroys dharma: ignoring a father’s rightful instruction and showing contempt to elders is presented as an ethical downfall, even if one is undefeated by external enemies.

Vāyudeva describes a person whose strength and arrogance have deluded him: he refuses to follow his father’s commands and even disrespects his father, illustrating moral decline within the family sphere.