Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma
यथान्यायं महातेजा मानी धर्मभूतां वर: । उत्स्मयन् प्रणत: प्राह कुन्तीं वैकर्तनो वृष:
yathānyāyaṃ mahātejā mānī dharmabhūtāṃ varaḥ | utsmayan praṇataḥ prāha kuntīṃ vaikartano vṛṣaḥ ||
于是迦尔纳——大放光辉,仪态自负,而于持法者中为最——依礼趋近昆蒂。既按规矩致敬礼拜,又含笑开口,维迦尔多那(亦名“弗利沙”)便开始言说。此景凸显个人荣誉、孝敬之情与将临战事之严酷要求之间的伦理张力。
वैशम्पायन उवाच
Even amid grave conflict, dharma is expressed through proper conduct—humility, respectful speech, and honoring relationships. Karṇa’s courteous bow and composed smile highlight the ideal that ethical demeanor should not collapse under the pressure of political and martial crisis.
Vaiśampāyana narrates that Karṇa (Vaikartana/Vṛṣa) approaches Kuntī, offers a formal salutation in accordance with propriety, and then begins speaking to her—setting the stage for a morally charged conversation about kinship, loyalty, and the coming war.