Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma
कर्णश्न धार्तराष्ट्रार्थ वर्धयन्ति भयं मम । “यह सब सोचकर मेरे हृदयमें बड़ा दुःख हो रहा है। शान्तनुनन्दन पितामह भीष्म
karṇaś ca dhārtarāṣṭrārthaṁ vardhayanti bhayaṁ mama |
毗湿摩波耶那说:“当我思量这一切时,我心中沉重,满是忧伤。圣檀努之子、诸勇士之最的毗湿摩;师者与战士中最卓越的德罗那;以及迦尔纳,也都将为杜尤陀那的事业踏入战场。因此,他们的参战本身只会加深我的恐惧。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of allegiance: when great elders and exemplars of martial and moral authority align with an unjust cause, the danger is not only military but also moral—power and prestige can amplify adharma’s reach, intensifying fear and sorrow for those who seek a righteous resolution.
In the lead-up to war, the speaker reflects with distress that formidable figures—especially Karṇa (and, in the broader contextual sense, elders like Bhīṣma and Droṇa)—will fight on Duryodhana’s side. Their commitment to the Kaurava cause signals that conflict is becoming unavoidable and more perilous.