Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa
Gaṅgātīra encounter begins
श्रीकृष्ण उवाच उपस्थितविनाशेयं नूनमद्य वसुन्धरा । यथा हि मे वच: कर्ण नोपैति हृदयं तव,श्रीकृष्ण बोले--कर्ण! निश्चय ही अब इस पृथ्वीका विनाशकाल उपस्थित हो गया है; इसीलिये मेरी बात तुम्हारे हृदयतक नहीं पहुँचती है
śrīkṛṣṇa uvāca | upasthita-vināśeyaṃ nūnam adya vasundharā | yathā hi me vacaḥ karṇa nopaiti hṛdayaṃ tava ||
圣克里希纳说道:“迦尔纳啊,毫无疑问,这大地的毁灭之时如今已然降临。正因如此,我的话语不能进入你的心中——纵然是为你的利益而说,你的内心也不肯领受。”
श्रीकृष्ण उवाच
When a person’s inner disposition is hardened by attachment, pride, or prior commitments, even sound ethical counsel fails to take root. Kṛṣṇa frames this refusal as a sign of a broader moral collapse—an approaching ‘destruction’ that is as much ethical as it is physical.
In the Udyoga Parva, Kṛṣṇa attempts to dissuade Karṇa from supporting the Kauravas and urges a dharmic course. Here Kṛṣṇa laments that his words do not penetrate Karṇa’s heart, interpreting this resistance as an omen that the world is nearing the catastrophic war and its consequences.