Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint

तत्‌ करिष्यन्ति कौन्तेया वासुदेवस्य सम्मतम्‌ | नहि ते जातु शाम्येरन्रृते राज्येन कौरव,“कुरुनन्दन! कुन्तीके पुत्र श्रीकृष्णकी सम्मतिके अनुसार वह सब कार्य करेंगे। अब राज्य लिये बिना वे कदापि शान्त नहीं रह सकते

tat kariṣyanti kaunteyā vāsudevasya sammatam | nahi te jātu śāmyeran ṛte rājyena kaurava ||

毗湿摩波耶那说道:“俱卢后裔啊,昆蒂之子将依从婆苏提婆(奎师那)的谋议而行。因为若不以授予王国来定夺此事,那些王子决不会真正息怒安宁。”

तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यन्तिthey will do
करिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
कौन्तेयाःthe sons of Kuntī (Pāṇḍavas)
कौन्तेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Plural
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्मतम्approved/desired (by him)
सम्मतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्मत
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
शाम्येरन्would become calm/appeased
शाम्येरन्:
TypeVerb
Rootशम्
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
ऋतेwithout/except
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
राज्येनwith/through a kingdom; (i.e.,) by obtaining sovereignty
राज्येन:
Karana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
कौरवO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaunteyāḥ (Pāṇḍavas)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
K
Kaurava (descendants of Kuru)
R
Rājya (kingdom)

Educational Q&A

Legitimate sovereignty and justice cannot be replaced by mere appeasement: when rightful claims are denied, peace is unstable. The verse also highlights the ethical weight of wise counsel—here, the Pāṇḍavas align their action with Kṛṣṇa’s considered guidance rather than impulsive retaliation.

Vaiśampāyana reports that the Pāṇḍavas will proceed according to Kṛṣṇa’s decision. He emphasizes that the Kaurava side will not truly settle down unless the issue of the kingdom is resolved—signaling that the political dispute over rājya is the central, unresolved cause driving events toward war.