Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः

Kuntī’s Message to Kṛṣṇa

जो संकटमें पड़े हुए राजाके राज्यको अपना ही मानकर उसकी तथा राजाकी रक्षाके लिये कृतसंकल्प होते हैं, ऐसे सुह्दोंको तू कभी अपनेसे विलग न कर और वे भी भयभीत अवस्थामें तेरा परित्याग न करें ।। प्रभावं पौरुषं बुद्धिं जिज्ञासन्त्या मया तव । विदधत्या समाश्वासमुक्त तेजोविवृद्धये

prabhāvaṃ pauruṣaṃ buddhiṃ jijñāsantyā mayā tava | vidadhatyā samāśvāsam uktaṃ tejo-vivṛddhaye ||

为探知你真正的威势、男儿之勇与决断之智,我才说出安慰之言,使你内在之火与信心更为增长。因此,切莫与那些忠诚的友人离散:在君王遭难之时,他们视王国如己有,立誓护君亦护国;也切莫让他们在恐惧生起时弃你而去。

प्रभावम्might, influence
प्रभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
पौरुषम्manliness, valor
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
बुद्धिम्intelligence, counsel
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
जिज्ञासन्त्याby (me) wishing to know/inquire
जिज्ञासन्त्या:
Karana
TypeVerb
Rootजिज्ञास् (desiderative of √ज्ञा)
FormFeminine, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वम्
Form—, Genitive, Singular
विदधत्याby (me) bestowing/arranging
विदधत्या:
Karana
TypeVerb
Root√धा (वि+धा)
FormFeminine, Instrumental, Singular
समाश्वासम्reassurance, consolation
समाश्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमाश्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Root√वच्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
विवृद्धयेfor increase, for growth
विवृद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootविवृद्धि
FormFeminine, Dative, Singular

पुत्र उवाच

P
putra (son; speaker designation)
R
rājā (king; generic)
S
suhṛd (loyal friends/allies; generic)