सर्वकामरसैहीना: स्थानभ्रष्टा अकिंचना: । तेरी कायरताके कारण हमलोग इस राज्यसे निर्वासित होनेपर सम्पूर्ण मनोवांछित सुखोंसे हीन, स्थानभ्रष्ट और अकिंचन हो जीविकाके अभावमें ही मर जायँगे
sarvakāmarasair hīnāḥ sthānabhraṣṭā akiñcanāḥ | terī kāyaratāke kāraṇa hamloga isa rājyase nirvāsita honepara sampūrṇa manovāñchita sukhom̐se hīna, sthānabhraṣṭa aura akiñcana ho jīvikāke abhāvameṃ hī mara jāyaṅge |
“我们将失尽一切正当享乐的‘滋味’,被逐离本应属于我们的地位,沦为一无所有之人——皆因你的怯懦。若我们被放逐出此国,所有心所欲求的安乐都将丧尽;名分与资用既失,终将因无以为生而死。”
वायुदेव उवाच
The verse stresses ethical responsibility in leadership and decision-making: cowardice (failure to act rightly when duty demands) can destroy not only one’s own standing but also the welfare and livelihood of dependents, leading to social and material ruin.
Vāyudeva speaks in a warning tone, describing the dire outcome if exile from the kingdom occurs: the affected people will become deprived of comforts, lose their social position, become destitute, and may even die due to lack of livelihood—placing the blame on the addressee’s cowardice.