Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
यज्ञो दानं तप: शौर्य प्रज्ञा संतानमेव च । माहात्म्यं बलमोजश्न नित्यमाशंसितं मया,मैं तो सदा यही मनाती रही हूँ कि तुम्हें यज्ञ, दान, तप, शौर्य, बुद्धि, संतान, महत्त्व, बल और ओजकी प्राप्ति हो
yajño dānaṃ tapaḥ śauryaṃ prajñā santānam eva ca | māhātmyaṃ balam ojaś ca nityam āśaṃsitaṃ mayā ||
风神伐由说道:“我常常为你祈愿,愿你具足支撑达摩的德与力——祭祀(yajña)、布施、苦行(tapas)、勇武、明辨之智、贤良子嗣、伟大气度、力量,以及奥迦斯(ojas,生命精气)。”
वायुदेव उवाच
The verse frames an ideal ethical endowment: ritual responsibility (yajña), generosity (dāna), disciplined restraint (tapas), courage (śaurya), discernment (prajñā), continuity of dharma through progeny (santāna), and the inner and outer powers (māhātmya, bala, ojas) needed to sustain righteous action.
Vāyudeva speaks as a divine well-wisher, expressing that he has continually desired and prayed that the addressed person should obtain a complete set of virtues and strengths—both moral qualities and empowering capacities—befitting a dharmic life and leadership.