Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification
ततः शचीपतिर्देव: पुनरेव व्यनश्यत । अदृश्य: सर्वभूतानां कालाकाड्क्षी चचार ह
tataḥ śacīpatir devaḥ punar eva vyanāśyata | adṛśyaḥ sarvabhūtānāṁ kālākāṅkṣī cacāra ha ||
于是,舍支之主的天神因陀罗又一次隐没无形。对一切众生皆不可见,他悄然行走,静候其时。
नहुष उवाच
The verse highlights the ethical value of timing and restraint: even a powerful figure like Indra chooses to withdraw and wait for the appropriate moment, suggesting that prudent patience can be more dharmic and effective than impulsive action.
Nahusha narrates that Indra, the lord of Śacī, vanishes again and becomes invisible to all beings, moving about while awaiting the right time—indicating concealment and strategic withdrawal within the unfolding events.