उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
तदर्थमभिनिष्क्रम्य हार्दिक्येन सहास्थित:,फिर उसके प्रतीकारके लिये वे सभासे बाहर निकलकर कृतवर्मासे मिले और इस प्रकार बोले--“तुम शीघ्र ही अपनी सेनाको तैयार कर लो और स्वयं भी कवच धारण करके व्यूहाकार खड़ी हुई सेनाके साथ सभाभवनके द्वारपर डटे रहो
tadartham abhiniṣkramya hārdikyena saha āsthitaḥ |
毗湿摩波耶那说道:“为此,他走出议堂,与哈尔迪迦(克利多跋摩)并立,对他说:‘速速整备你的军队;你也亲自披甲;并率那已列成战阵之军,固守在议堂门口。’”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between deliberation and coercion: when conflict escalates, leaders often shift from dialogue to militarized readiness. It implicitly warns how quickly political disputes can harden into armed standoffs, making restraint and foresight crucial.
After deciding on a countermeasure, a principal actor leaves the assembly and coordinates with Hārdikya (Kṛtavarman), instructing him to prepare the troops, put on armor, arrange the army in formation, and hold position at the assembly hall’s entrance—signaling imminent confrontation and heightened security.