भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शान्त्युपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel to Duryodhana for Pacification
ये त्वां प्रोत्साहयन्त्येते नैते कृत्याय कर्िचित् | वैरं परेषां ग्रीवायां प्रतिमोक्ष्यन्ति संयुगे
ye tvāṁ protsāhayanty ete naite kṛtyāya karhicit | vairaṁ pareṣāṁ grīvāyāṁ pratimokṣyanti saṁyuge ||
毗舍婆耶那说:“那些催逼你的人,实则从未为你的福祉着想。临阵之时,他们只会把他人的仇怨扣在你的颈上,让你独自背负敌意的重担与后果。”
वैशम्पायन उवाच
Do not mistake loud encouragement for genuine well-wishing. Those who incite another toward conflict may escape the cost, while the incited person must carry the resulting enmity and its karmic and political consequences.
Vaiśampāyana comments on the danger of being pushed into battle by advisers or supporters: their urging is not truly for the listener’s good, because it will cause the listener to inherit and bear the hostility of others in the coming conflict.