जहि क्रोधमिमं साधो न कुप्यन्ति भवद्विधा: । परस्य पत्नी सा देवी प्रसीदस्व सुरेश्वर,'साधो! आप इस क्रोधको त्याग दीजिये। आप-जैसे श्रेष्ठ पुरुष दूसरोंपर कोप नहीं करते हैं। अतः प्रसन्न होइये। सुरेश्वर! शची देवी दूसरे इन्द्रकी पत्नी हैं
jahi krodham imaṃ sādho na kupyanti bhavadvidhāḥ | parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara ||
沙利耶说道:“噢,贤者,请舍此怒。像你这般的伟人,不应对他人动嗔。故请息怒,噢,诸天之主。那位女神舍契乃另一位因陀罗之妻(即已属他人)。”
शल्य उवाच
The verse teaches restraint: a truly noble person does not act from anger. Ethical conduct includes mastering krodha and respecting what belongs to another (here, another’s wife), urging calm and propriety over impulsive passion.
Śalya addresses a powerful figure called “Sureśvara” (Indra), urging him to give up anger and be appeased, reminding him that Śacī is ‘another’s wife’—a moral check meant to prevent wrongful action driven by rage or desire.