नारदकथितं माधव्याः तपश्चर्या–ययातेः स्वर्गविचारः | Nārada on Mādhavī’s Asceticism and the Scrutiny of Yayāti in Heaven
ऋचीकस्तु तथेत्युक्त्वा वरुणस्यालयं गत: । अश्वतीर्थे हयॉल्लब्ध्वा दत्तवान् पार्थिवाय वै ६ ।।
Ṛcīkas tu tathety uktvā Varuṇasyālayaṁ gataḥ | Aśvatīrthe hayān labdhvā dattavān pārthivāya vai || 6 ||
那罗陀说道:“利支迦答曰‘如是’,便前往伐楼那之居所。在名为阿湿伐提尔他(Aśvatīrtha)的圣渡口,他得到了那些马,并依礼献给国王。”此段彰显守信之重:即便需非常之力与神助,也当以正当之道完成所约之责。
नारद उवाच
The verse underscores dharma as fidelity to one’s promise: once an obligation is accepted, it should be fulfilled conscientiously and through legitimate means, even if it requires seeking help beyond ordinary resources.
Ṛcīka agrees to the request, travels to Varuṇa’s abode, obtains horses at the sacred place Aśvatīrtha, and gives them to the king—advancing the surrounding episode about procuring the required horses as a form of agreed payment.