Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)

अत्र कामश्न रोषश्व शैलश्लोमा च सम्बभु: | यहीं पार्वतीदेवीने भगवान्‌ महेश्वरको पतिरूपमें प्राप्त करनेके लिये कठोर तपस्या की थी और इसी दिशामें महादेवजीको मोहित करनेके लिये काम प्रकट हुआ। फिर उसके ऊपर भगवान्‌ शंकरका क्रोध हुआ। उस अवसरपर गिरिराज हिमालय और उमा भी वहाँ विद्यमान थीं (इस प्रकार ये सब लोग वहाँ एक ही समयमें प्रकाशित हुए)

atra kāmaś ca roṣaś ca śailaślomā ca sambabhūvaḥ |

在此处,伽摩(Kāma,欲)与罗沙(Roṣa,怒)显现,塞罗施罗摩(Śailaślomā)亦随之出现。此正是女神帕尔瓦蒂为求得大自在天摩诃伊湿伐罗为夫而行严苦苦行之地;亦在此方,伽摩兴起欲迷惑摩诃提婆,而后商羯罗之忿怒降临其身。其时,群山之王喜马拉雅与乌玛亦在场——于是诸般形象同现一幕,俱于一时显露。

अत्रhere, in this place
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formtrue
कामःKāma (the god of love/desire)
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
रोषःwrath, anger
रोषः:
Karta
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
शैलश्लोमाŚailaślomā (a proper name; lit. 'mountain-haired')
शैलश्लोमा:
Karta
TypeNoun
Rootशैलश्लोमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
सम्बभूःarose, came into being, appeared
सम्बभूः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

युपर्ण उवाच

K
Kāma
R
Roṣa
Ś
Śailaślomā
P
Pārvatī
M
Maheśvara (Śiva)
M
Mahādeva
Ś
Śaṅkara
H
Himālaya
U
Umā