Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga Parva, Adhyāya 106: Pūrva-Diśa Praśaṃsā

Praise and Primacy of the Eastern Quarter

भोगा यस्मात्‌ प्रतिष्ठन्ते व्याप्य सर्वान्‌ सुरासुरान्‌ । प्रणतो द्रष्टमिच्छामि कृष्णं योगिनमव्ययम्‌

bhogā yasmāt pratiṣṭhante vyāpya sarvān surāsurān | praṇato draṣṭum icchāmi kṛṣṇaṃ yoginam avyayam ||

那罗陀说道:“由他而生诸般受用,遍满并维系一切众生——天神与阿修罗亦然。我俯首致敬,愿得瞻见黑天(克里希那)——那不朽的瑜伽行者。”

भोगाःenjoyments, pleasures
भोगाः:
Karta
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Nominative, Plural
यस्मात्from whom
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
प्रतिष्ठन्तेarise, come forth, proceed
प्रतिष्ठन्ते:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
व्याप्यhaving pervaded
व्याप्य:
TypeVerb
Rootवि-आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सुरासुरान्gods and demons
सुरासुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर + असुर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रणतःbowed down, reverent
प्रणतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-नम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
योगिनम्the yogin
योगिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
Kṛṣṇa
S
Suras (Devas)
A
Asuras

Educational Q&A

All enjoyments and attainments—whether sought by gods or asuras—ultimately depend on the supreme, imperishable divine reality. The proper response to that source is humility and devotional seeking (praṇāma and darśana).

Nārada expresses reverent longing to have darśana of Kṛṣṇa, praising him as the imperishable Yogin from whom the capacities for enjoyment and fulfillment extend even to the celestial and demonic hosts.