Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins

सो5हं प्राणान्‌ विमोक्ष्यामि तथा परिजनो मम | ये च भृत्या मम गृहे प्रीतिमान्‌ भव वासव,वासव! अब मैं प्राण त्याग दूँगा। मेरे परिवारमें तथा मेरे घरमें जो भरण-पोषण करनेयोग्य प्राणी हैं, वे भी भोजनके अभावमें प्राण दे देंगें। अब आप अकेले संतुष्ट होइये

so 'haṁ prāṇān vimokṣyāmi tathā parijano mama | ye ca bhṛtyā mama gṛhe prītimān bhava vāsava ||

迦楼罗说道:“那么我将舍弃此命——我的家眷亦将如此。凡在我家中仰赖我供养的眷属,也将因缺粮而亡。如今,噢婆娑婆啊,你便独自满足吧。”

सःhe (I, in context: I myself)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
विमोक्ष्यामिI will release; I will give up
विमोक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तथाlikewise; so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परिजनःhousehold; family; attendants
परिजनः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिजन
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me; my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
येwho; those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भृत्याःservants; dependents
भृत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
गृहेin (my) house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
प्रीतिमान्content; satisfied; pleased
प्रीतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
वासवO Vāsava (Indra)
वासव:
Sambodhana
TypeNoun (Proper/epithet)
Rootवासव
FormMasculine, Vocative, Singular
वासवO Vāsava!
वासव:
Sambodhana
TypeNoun (Proper/epithet)
Rootवासव
FormMasculine, Vocative, Singular

गरुड उवाच

G
Garuda
V
Vasava (Indra)