Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins
अवज्ञाय तु यत् ते5हं भोजनाद् व्यपरोपित: । तेन मे गौरवं नष्टं त्वत्तक्षास्माच्च वासव
avajñāya tu yat te 'haṁ bhojanād vyaparopitaḥ | tena me gauravaṁ naṣṭaṁ tvattakṣāsmāc ca vāsava ||
迦楼罗说道:“你轻慢我,将我逐离我的食物,使我的荣誉尽毁。又啊,婆娑婆(因陀罗),我被多叉迦(Takṣaka)所咬,也同样因你而起。”
गरुड उवाच
The verse highlights how contempt and public slighting can destroy dignity and provoke lasting enmity; it also stresses moral accountability by attributing subsequent harm to the one whose disrespect set events in motion.
Garuḍa addresses Indra, accusing him of having insulted and driven him away from his food, thereby causing Garuḍa’s loss of honor; Garuḍa further blames Indra’s agency for the biting by Takṣaka.