Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
युक्त: सदाभवच्चापि शक्रो हर्षसमन्वित: । वृत्रस्य वधसंयुक्तानुपायानन्वचिन्तयत्
yuktaḥ sadābhavaccāpi śakro harṣasamanvitaḥ | vṛtrasya vadhasaṁyuktānupāyān anvacintayat ||
释迦罗(因陀罗)亦恒常警醒而坚定,心怀欢欣,思量着能促成诛杀弗利陀罗(Vṛtra)的种种方法与权谋。
शल्य उवाच
The verse underscores vigilant preparedness and deliberate counsel in the face of danger, while implicitly raising an ethical question: the pursuit of victory often involves ‘upāyas’ (strategic means), which must be weighed with discernment so that power and success do not drift away from dharma.
Śalya describes Indra (Śakra) as remaining alert and energized, actively thinking through the practical methods by which Vṛtra might be slain—portraying a moment of strategic deliberation before decisive action.