आश्चमेधिकमासाद्य भोजन सार्वकामिकम् | शान्तिपर्वमें भी ब्राह्मणोंको हविष्य भोजन कराये। आश्वमेधिकपर्वमें पहुँचनेपर सबकी रुचिके अनुकूल उत्तम भोजन दे ।।
aśvamedhikam āsādya bhojanaṃ sārvakāmikam | śāntiparvaṇi brāhmaṇān haviṣyabhojanaṃ kārayet | aśvamedhikaparvaṇi prāpte sarvasya rucy-anukūlam uttamaṃ bhojanaṃ dadyāt || tathā śramanivāse tu haviṣyaṃ bhojayet dvijān ||
毗湿摩波耶那说道:当行至阿湿婆梅陀(马祭)之章,应施与能满足一切正当愿求之食。在《寂静篇》(Śānti-parvan)中,当以“哈维施亚”(haviṣya,祭祀所用之清净供食)供养婆罗门;而至《马祭篇》(Aśvamedha-parvan)时,则应随众人之口味,赐予上等佳肴。同样,在疲惫者歇息之所,也当以哈维施亚供养“二次生者”(dvija)。
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches dharmic hospitality: feed Brahmins and guests with pure, sanctified food (haviṣya) and, more broadly, offer excellent भोजन suited to each person’s taste—generosity guided by purity, respect, and consideration.
Vaiśampāyana is describing prescriptive conduct connected with different parvans/contexts: in the Śānti-parvan one arranges haviṣya-feeding for Brahmins; in the Aśvamedha-related context one provides superior meals pleasing to all; and at a rest-house one again feeds dvijas with haviṣya.