Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
एतत् ते सर्वमाख्यातं विस्तरेण महाद्ुते । कुरूणां चरितं कृत्स्नं पाण्डवानां च भारत,महातेजस्वी भरतनन्दन! यह सारा प्रसंग--कौरवों और पाण्डवोंका सम्पूर्ण चरित्र तुम्हें विस्तारके साथ बताया गया
etad te sarvam ākhyātaṁ vistareṇa mahādyute | kurūṇāṁ caritaṁ kṛtsnaṁ pāṇḍavānāṁ ca bhārata ||
毗舍波耶那说道:“噢,光辉伟大者!我如今已为你详尽而完整地叙述了俱卢族的全部历史与行状,也叙述了般度族的全部事迹,噢,婆罗多啊。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s self-presentation as a complete ethical-historical account: the deeds and conduct (carita) of both Kurus and Pāṇḍavas are to be understood in full, so that dharma and the consequences of choices can be discerned through the total narrative.
Vaiśampāyana signals a wrap-up to his detailed telling to King Janamejaya, stating that he has fully recounted the entire story of the Kuru line—both the Kurus (Kauravas) and the Pāṇḍavas—within the Svargārohaṇa (ascent to heaven) conclusion of the epic.