Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
अपन रा< बछ। ] अत्ऑफा:म पञठ्चमो<ध्याय: भीष्म आदि वीरोंका अपने-अपने मूलस्वरूपमें मिलना और महा'भारतका उपसहार तथा माहात्म्य जनमेजय उवाच भीष्मद्रोणौ महात्मानौ धृतराष्ट्रश्न पार्थिव: । विराटद्रुपदौ चोभौ शड्खश्नैवोत्तरस्तथा
Janamejaya uvāca |
bhīṣma-droṇau mahātmānau dhṛtarāṣṭraś ca pārthivaḥ |
virāṭa-drupadau cobhau śaṅkhaś caivottaras tathā ||
阇那美阇耶问道:“毗湿摩与德罗那,那两位大心英雄;国王持国;毗罗吒与德鲁帕陀——二人皆然;以及商迦与乌多罗——他们后来如何?”在史诗的收束处,国王的追问从胜负得失转向生命的道德清算:那些被责任与命运所系的强者,如何越过战场而抵达最终的归宿。
जनमेजय उवाच
The verse frames the epic’s ethical closure: beyond the visible outcomes of war, the decisive question is the final destiny of persons shaped by dharma, error, loyalty, and karma. It invites reflection on how actions and roles culminate in an ultimate state.
Janamejaya asks the narrator to explain the fate (post-war/end-state) of major figures—Bhīṣma, Droṇa, Dhṛtarāṣṭra, Virāṭa, Drupada, Śaṅkha, and Uttara—setting up an account of how these heroes and kings are resolved in the concluding parva.