Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
देवताओ! यदि वे सम्पूर्ण महारथी इन लोकोंमें आये हैं तो आप समझ लें कि मैं उन महात्माओंके साथ रहूँगा ।।
Yudhiṣṭhira uvāca: devatāḥ! yadi te sampūrṇā mahārathā ime lokeṣu āgatāḥ, tad yuṣmābhiḥ jñeyam—ahaṃ taiḥ mahātmabhiḥ sārdhaṃ sthāsyāmi. kaccin na tair avāpto 'yaṃ nṛpair loko 'kṣayaḥ śubhaḥ? na tair ahaṃ vinā raṃsye bhrātṛbhiḥ jñātibhiḥ tathā; parantu yadi tair nareśaiḥ eṣaḥ śubho 'kṣayo loko na prāptaḥ, tarhi ahaṃ taiḥ jāti-bhrātṛbhiḥ vinā iha na sthāsyāmi.
坚战说道:“诸天啊!若那些大车战士尽皆来到这些世界,当知我必与那些大魂者同住。然而,若那些君王未得此吉祥不坏之境,我便不愿在此独享欢悦——离开我的兄弟与亲族。若他们未至这福德无衰之界,我决不与我之亲者分离而留在此处。”
युधिछिर उवाच
True dharma is not merely attaining a personal reward (even an imperishable heaven) but remaining faithful to one’s moral bonds—especially loyalty and responsibility toward brothers and kin. Yudhiṣṭhira values shared righteousness and solidarity over solitary bliss.
At the threshold of the heavenly realm, Yudhiṣṭhira addresses the gods and asks whether the great warriors—especially the kings, his brothers, and his relatives—have attained that auspicious, imperishable world. He declares that he will not rejoice in heaven, nor remain there, if they are not present with him.