Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

एष तप्त्वा रणे शत्रून्‌ शस्त्रतापेन वीर्यवान्‌ । नरसूर्यो5स्तमभ्येति सूर्योडस्तमिव केशव,केशव! जैसे सूर्य सारे जगत्‌को ताप देकर अस्ताचलको चले जाते हैं, उसी तरह ये पराक्रमी मानवसूर्य रणभूमिमें अपने शस्त्रोंके प्रतापसे शत्रुओंकी संतप्त करके अस्त हो रहे हैं

毗舍波耶那说道:“噢计舍婆啊,正如太阳以热力炙烤世间万物而后趋向西沉;同样,这位英勇的‘人中之日’,以兵刃之威灼痛敌军于战场,如今也正走向沉落。”

एषःthis (man/hero)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तप्त्वाhaving scorched/tormented
तप्त्वा:
TypeVerb
Rootतप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
शस्त्रतापेनby the heat/ardor of (his) weapons
शस्त्रतापेन:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्रताप
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीर्यवान्mighty, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरसूर्यःsun among men
नरसूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनरसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तम्to setting (sunset), to disappearance
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
अभ्येतिgoes towards, approaches
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तम्to setting
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
केशवO Keshava
केशव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच